《頑張ろうよ 》
鏡音レン
作詞:トラボルタP
作曲:トラボルタP
編曲:トラボルタP
思い出すたび
深いため
息 每次想起 都會深深嘆息
久々 こんな
気分 已經很久沒有過 這樣的心情 やってしまったな とびきりの
大失敗 還是做了吶 超慘烈的失敗
今すぐ
消えたい
真想要立刻就消失
そんな
事も
本気で
思う
這麼的事也認真地思考過 今はちゃんと
前が
霞んで
見えないんだ
現在眼前的一切 已被薄霧覆蓋什麼都看不見ねぇ
僕 泣いてるのかい?
吶我啊 正在哭泣嗎?
あれ、
変だな こんなに
泣き
虫じゃないのにな
怎麼會這樣、很奇怪吶 明明就不是個愛哭鬼
ねぇ
僕 頑張ろうよ
吶我啊 真的要努力唷
いつの
日にか
笑って
語れるその
日まで
直到能笑著談論那些事的日子到來為止
頑張ってんだよ
人には
見せないけれど
我很努力唷 雖然無法讓任何人看見
それでも
足りない
自分の
力が
悔しくて
即使如此 仍為自己的能力不足感到懊悔
今はちゃんと
未来が
霞んで
見えないんだ
現在我的未來 仍被薄霧覆蓋什麼都看不見
ねぇ
僕 どうしたんだい?
吶我啊 該如何是好?
あれ、
変だな こんなに
弱虫じゃないのにな
怎麼會這樣、很奇怪吶 我明明就不是個膽小鬼
ねぇ
僕 頑張ろうよ
吶我啊 要努力唷
そうだ
僕の
力は
是呀 我的力量
こんなもんじゃないはずだろ
應該不只是有這種程度吧
何度だって
立ち上がってやる
不管幾次都要試著再站起來
何もかも
全部引き
連れて
將這一切帶上
ここまでやって
来た
事を
至今所做的努力
意味の
無いものにするなんて
不能讓它變成
絶対させない するもんか
沒有意義的事ほら
僕 聞こえてるかい?
看那我吶 聽得見嗎?
胸の
奥の
隅っこで
輝いてる
声が
胸口深處的一角 閃閃發亮的聲音そうだ
僕 頑張ろうぜ
是啊我吶 是這麼地努力
何度だって
何度だって
不管多少次 一再地
その
度乗り越えてやんだ
我要超越那難以克服的瓶頸 そうだ
僕 闘おうぜ
是啊我吶 不斷地在奮鬥
振り
絞んだ この
命が
用盡一切的生命與力量
出来る
事 全てやりつくしてやんだ
將所有能做的事盡可能達成 時が
巡り またこんな
如此時光流逝
心折れそうな
日が
来ても
又再次感受心不斷倍受折磨的日子僕はこの
詩を
胸に
明日へ
進む
我的心中會響起這首歌 明天依舊會向前邁進
明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表