雅各先生保衛戰.jpg

【心得】
書名:雅各先生保衛戰
作者:道格拉斯
繪者:天上殿
出版社:威向文化

文案:
「校長先生!難道您不喜歡我的父親嗎?」
是的,他很愛。
雅各.道格拉斯身為德沃特公爵「過去式」的愛人,基於道德輿論等等的壓力下,他是想愛又不敢愛。
可每每只要德沃特輕輕一句「雅各」,道德城牆就像化成了沙土般崩毀殆盡。
唉唉……德沃特真是他雅各.道格拉斯人生中的剋星。
而在他好不容易等到德沃特離婚,他們之間終於露出一點點曙光時,德沃特身旁竟然出現了「新歡」!?
看來,他真的得拋棄矜持,披上戰甲捍衛他愛的疆土了!

感想:
這是一本非常特別的BL小說
據說有三部,這本據說是第一部?

它的寫法採用翻譯文體(而且是十幾二十年前的那種翻譯文體)
主詞跟受詞的位置很不流暢
語氣也十分地不口語化
我甚至懷疑這部小說其實是用英文寫出來的,而我手上拿到的是中譯本
但並不代表作者文采不好,我想正是他的文采好才能硬是寫出這種文體

我覺得很好奇
在現在翻譯小說務求語句通順自然的年代
為什麼總會有幾個大受歡迎的作者硬是要模仿那種僵硬的翻譯口語呢?
是因為這樣的小說,看起來比較有"身處異國"的感覺嗎?

像看《雅各先生保衛戰》這本的台詞
那語句的起伏,簡直就像在看莎士比亞舞台劇(汗)
雖說的確會讓我產生"這本小說不像是華人世界的作品"
但另一方面,也會讓我沒辦法這麼全心融入劇情之中(因為太故意了嘛)

還有《雅各先生保衛戰》的劇情,基本上是建立在『外遇』之上
雅各先生是德沃特公爵的青梅竹馬
德沃特公爵他有自己的老婆跟一大堆的情人
而雅各不過就是他情人之中的其中之一
雖然德沃特公爵跟他的老婆離婚了
可是他與他老婆之中的感情並未因此淡去
這顯的雅各的地位更加地尷尬

更尷尬的是,我搞錯雅各跟德沃特公爵的攻受關係了
天知道我看到他們上床時,受了多大的衝擊,甚至一度想放棄這本書 囧
我花了非常大的努力才將我前半集已經建立好的攻受關係硬是轉過來
而且我那時才知道作者大人一開始就已經明確地點出攻受關係了
是我自己太自以為是完全忽略那個線索而已...

另外對感情有潔癖的人來說,看這本大概會很火
因為雅各跟德沃特公爵從頭到尾都沒有正式在一起過
但我比較沒節操,我喜歡外遇,所以我看得滿高興的XD

而且這本的劇情帶有一絲推理成份
雖然不重,程度大概比亞森羅蘋還粗淺,但這一絲懸疑的確是增加了小說的可看性

看《雅各先生保衛戰》真的不能當成是一般的BL小說看
不如把他當成花心的公爵與嚴肅的偵探先生大搞曖昧關係的推理小說來看
這樣接受度就會高一點了XD


下有劇情透露


然後我一直覺得
如果說德沃特公爵是法國人,那麼雅各先生就是德國人

所以這不能怪我搞錯攻受關係
雖然表面上德國人是攻,可是誰都想推倒他對吧!(拖走)

不過換個角度想
德沃特公爵這麼濫情又這麼KY又這麼溫柔體貼耳根子軟
每次一出事,第一件事就是大喊『雅各幫我~』
所以也許德沃特公爵不是個法國人,而是個義大利人
這麼一想,我就會覺得雅各先生當攻是有道理的(喂)
















arrow
arrow
    全站熱搜

    明 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()