
《頑張ろうよ 》
鏡音レン
作詞:トラボルタP
作曲:トラボルタP
編曲:トラボルタP
思い出すたび 深いため息
每次想起 都會深深嘆息
久々 こんな気分
已經很久沒有過 這樣的心情
やってしまったな とびきりの大失敗
還是做了吶 超慘烈的失敗
今すぐ消えたい
真想要立刻就消失
そんな事も本気で思う
這麼的事也認真地思考過
今はちゃんと前が 霞んで見えないんだ
現在眼前的一切 已被薄霧覆蓋什麼都看不見
ねぇ僕 泣いてるのかい?
吶我啊 正在哭泣嗎?
あれ、変だな こんなに泣き虫じゃないのにな
怎麼會這樣、很奇怪吶 明明就不是個愛哭鬼
ねぇ僕 頑張ろうよ
吶我啊 真的要努力唷
いつの日にか笑って語れるその日まで
直到能笑著談論那些事的日子到來為止
頑張ってんだよ 人には見せないけれど
我很努力唷 雖然無法讓任何人看見
それでも足りない 自分の力が悔しくて
即使如此 仍為自己的能力不足感到懊悔
今はちゃんと未来が 霞んで見えないんだ
現在我的未來 仍被薄霧覆蓋什麼都看不見
ねぇ僕 どうしたんだい?
吶我啊 該如何是好?
あれ、変だな こんなに弱虫じゃないのにな
怎麼會這樣、很奇怪吶 我明明就不是個膽小鬼
ねぇ僕 頑張ろうよ
吶我啊 要努力唷
そうだ僕の力は
是呀 我的力量
こんなもんじゃないはずだろ
應該不只是有這種程度吧
何度だって立ち上がってやる
不管幾次都要試著再站起來
何もかも全部引き連れて
將這一切帶上
ここまでやって来た事を
至今所做的努力
意味の無いものにするなんて
不能讓它變成
絶対させない するもんか
沒有意義的事
ほら僕 聞こえてるかい?
看那我吶 聽得見嗎?
胸の奥の隅っこで 輝いてる声が
胸口深處的一角 閃閃發亮的聲音
そうだ僕 頑張ろうぜ
是啊我吶 是這麼地努力
何度だって何度だって
不管多少次 一再地
その度乗り越えてやんだ
我要超越那難以克服的瓶頸
そうだ僕 闘おうぜ
是啊我吶 不斷地在奮鬥
振り絞んだ この命が
用盡一切的生命與力量
出来る事 全てやりつくしてやんだ
將所有能做的事盡可能達成
時が巡り またこんな
如此時光流逝
心折れそうな日が来ても
又再次感受心不斷倍受折磨的日子
僕はこの詩を胸に 明日へ進む
我的心中會響起這首歌 明天依舊會向前邁進